|
Из плена иллюзий. Вышла "Ночь оракула" Пола Остера
Вышла "Ночь оракула" Пола Остера
Судьба Пола Остера в России складывалась, мягко говоря, неудачно. Во-первых, до сих пор не напечатана "Нью-йоркская трилогия" - "визитная карточка" писателя (выходил только первый роман "Стеклянный город", и тот в журнальном варианте). Во-вторых, книги его стали появляться в России с большим опозданием. В-третьих, прекрасный роман "Храм Луны" (Moon Рalace) переведен из рук вон плохо: текст выглядит вполне грамотно, но обаяние легкой остеровской прозы в нем утеряно. Ситуация пошла на лад, лишь когда за Остера взялось издательство "ЭКСМО".
Меньше чем за год 'ЭКСМО' с 'Домино' выпустили три поздние книги Пола Остера - «Мистер Вертиго», «Книга иллюзий» и «Ночь оракула» - в довольно хороших переводах. Казалось бы, справедливость восторжествовала. Но опять незадача: книги выходят в серии 'Игра в классику', собравшей вторичных и второстепенных авторов, таких как Бэнкс, Мураками, Баллард (исключение - две книги Брэдбери). Скоропалительный выход 'Ночи оракула' тоже своего рода недоразумение. В теории очень приятно, когда русский перевод книги появляется всего через восемь месяцев после выхода английского издания. На практике же российский читатель, не знакомый с 'Нью-йоркской трилогией', лишится чуть не половины удовольствия от нового остеровского романа.
И уж точно не стоит начинать чтение Остера с 'Ночи оракула'. Если 'Книга иллюзий' способна завоевать любовь широкой публики, то 'Ночь оракула' рассчитана 'на своих' - на тех, кто знает об умении писателя сооружать невероятно увлекательные сюжеты, на тех, кто знаком с особой остеровской мистикой, с его неповторимым чувством юмора, на тех, кто привык полагаться на волю этого фантастического рассказчика и растворяться в его мире. В «Ночи оракула» Остер постоянно играет с читателем, дразнит его и в конечном счете обманывает все ожидания и надежды.
С первых же страниц автор, как всегда, лихо закручивает интригу. Молодой писатель Сидни Орр, недавно оправившийся после продолжительной болезни, идет на прогулку и натыкается на магазинчик канцтоваров «Бумажный дворец» (на этом месте надлежит вспомнить «Лунный дворец»), которого еще недавно здесь не было. В лавочке Орр покупает безумно понравившуюся ему синюю тетрадь (см. красную тетрадь из 'Запертой комнаты'). Вернувшись домой, Орр начинает писать в ней новый роман - о человеке, который решился кардинально изменить жизнь и порвать все связи с прошлым (книга Орра - вариация на тему «Привидений» и «Запертой комнаты», второй и третьей частей вышеупомянутой трилогии). Роман в романе начинается с того, что герой - литературный редактор - получает по почте неизвестную рукопись знаменитой писательницы «Ночь оракула». Вслед за посылкой появляется наследница писательницы, в которую редактор без памяти влюбляется. Через несколько дней, когда он идет по улице, рядом с его головой, едва разминувшись, на тротуар падает огромная голова химеры. Оправившись от шока, герой ловит такси, едет в аэропорт и, никого не предупредив, улетает в другой город. Синяя тетрадь, приобретенная Орром, оказывается вещью почти волшебной: в ней очень легко пишется, и, когда Орр колдует над своим романом, он ничего не видит и не слышит, да и сам, похоже, становится невидимкой.
Все пересказанные события описаны Остером на первых тридцати страницах. Далее автор развивает каждую из сюжетных линий, нагромождает загадки и тайны, но, когда читатель уже родину готов продать за то, чтобы узнать, чем дело кончится, Остер с невероятным цинизмом выливает на голову своему преданному поклоннику ушат холодной воды, меняет все правила игры и выводит роман в совершенно иную плоскость.
«Ночь оракула» - рассказ о писательской профессии и о магической силе творчества, преображающего действительность. То и дело текст отсылает нас к предыдущим книгам писателя, особенно к «Нью-йоркской трилогии» - из первых страниц можно заключить, что роман будет почти мистическим, как 'Стеклянный город'. Но это впечатление обманчиво. В отличие от трилогии, в «Ночи оракула» все события происходят на грани повседневного и экстраординарного, и роман можно счесть как абсолютно бытовым, так и сказочным. Остер позволяет увидеть окружающий мир через призму писательского глаза: свет преломляется особенным образом, и обычные предметы меняют свои очертания. Но если в предыдущих книгах Остер подчиняет читателя авторской воле, заставляя верить в маловероятное, то на этот раз он отказывается от божественной власти, позволяя читателю самому выбрать точку зрения на происходящие события. Ведь мир иллюзий и чудес, как бы ни был он привлекателен для автора, таит в себе немало опасностей.
Остер Пол. Ночь оракула/Пер. с англ. С. Таска. - М.: ЭКСМО, Спб.: Домино, 2004. - 208 с.
Мария Терещенко
|
|