Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Новости
«Слоновья память»

В Библиотеке иностранной литературы прошла презентация дебютного романа «Слоновья память» португальского писателя Антониу Лобу Антунеша.
Книга Антунеша впервые вышла на русском языке за пределами Португалии, и это уникальное событие в мире литературы и перевода. Именно благодаря такому сотрудничеству у огромного количества людей есть возможность познакомиться с культурами разных стран и континентов, потому что у искусства нет границ и барьеров.
На презентации гостей приветствовали переводчик прозы и поэзии с испанского и португальского языков, лауреат премии «Инолит» Екатерина Хованович и старший научный сотрудник Института мировой литературы им. А.М. Горького, член редколлегии журнала «Иностранная литература» Константин Львов.
Екатерина рассказала об истории создания книги, ее образности и художественном мире, а также об исторических событиях, которые повлияли на Антониу.
Переводчик Екатерина Хованович: «Антониу Лобу Антунеш — самый знаменитый и почитаемый из ныне живущих португальских писателей. Когда роман “Слоновья память” был впервые опубликован в журнале “Иностранная литература”, его главный редактор сказал — “Какая “густая” книга”. И это действительно так. Антониу долго копил свои впечатления, поэтому когда читаешь книгу, кажется, что для такого небольшого объема и правда очень много содержания. Антониу Лобу Антунеш — писатель, который достоин того, чтобы его знали».
Антунеш родился в знатной, консервативной семье. Его прапрадедушка был виконтом, а дедушка участвовал в монархическом мятеже, что нашло отражение в романе Антониу. Он пошел по стопам отца, который был знаменитым психиатром, окончил медицинский факультет Лиссабонского университета, получил диплом врача и тоже специализировался в психиатрии. В течение этого времени он никогда не переставал писать. Антониу служил в португальской армии и участвовал в Колониальной войне в Анголе. Война за независимость этой страны была одной из ведущих тем его романов.
Свою первую книгу «Слоновья память» он опубликовал в 1979 году. Она пользовалась популярностью, поэтому писатель, продолжая работать психиатром в амбулаторном отделении больницы, много времени посвящал творчеству.
К онстантин Львов, член редколлегии журнала «Иностранная литература»  поделился с читателями впечатлениями о романе, подробностями биографии писателя: «Эта книга действительно написана большим читателем: Антунеш постарался выплеснуть на страницы весь свой интеллектуальный багаж. Он и прямо, и косвенно цитирует и обращается к опыту литераторов предшествующих столетий, писавших на разных языках».
Главный герой романа — лиссабонский психиатр, осознающий, что его настоящее призвание — писательство. В течение одного дня он вспоминает детство, юность, войну в Анголе, жизнь и разрыв с любимой женщиной. Это во многом автобиографический живой рассказ, в котором герой пытается найти себя настоящего на фоне экзистенциального кризиса в блужданиях по ночному Лиссабону.
Встреча прошла в формате теплой творческой беседы. Ведущие презентации и гости делились впечатлениями от книги и дискутировали о ее героях.
Посетители также смогли познакомиться с подборкой изданий Библиотеки иностранной литературы, посвященных писателю: на языке оригинала, а также на немецком и английском языках.


Антониу Лобу Антунеш (р. 1942) — автор тридцати романов, один из главных голосов португальской литературы конца XX–начала XXI века. Лауреат Европейской литературной премии (2000), премии Камоэнса (2007) и премии Хуана Рульфо (2008). С 1990 несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию.



В переводе Екатерины Хованович печатались произведения Моасира Скляра, Хулио Кортасара, Хуана Хосе Арреолы, Габриэлы Мистраль, Пабло Неруды, Висенте Уидобро, Шику Буарки, Гонсало Рохаса, Пабло де Роки, Сусаны Фортес и др. Роман «Слоновья память» в ее переводе впервые вышел в номере журнала «Иностранная литература», посвященном Португалии, и занимал в нем центральное место. Позже издательство Ивана Лимбаха обратилось к Екатерине с предложением опубликовать роман в отдельную книгу.



Тема номера

№ 8 (482)'25
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы