|
Последняя киноэпопея Сергея Бондарчука "Тихий Дон"
7 ноября на Первом канале состоялась всемирная премьера последнего фильма Сергея Бондарчука "Тихий Дон"
В течение двух лет, в 1989-1990 гг., режиссер работал над своей последней эпической лентой совместно с итальянским продюсером Энцо Рисполи. Но довести до конца работу режиссер не смог - продюсер объявил свою фирму банкротом и 160 тысяч метров отснятой пленки на долгие годы остались за пределами России.
Лишь спустя 13 лет поисков, при поддержке Министерства культуры России, Министерства иностранных дел России, киноконцерна "Мосфильм", а также ряда деятелей российской культуры, материалы фильма "Тихий Дон" наконец вернулись в Россию.
Работу над картиной продолжил сын Сергея Федоровича, Федор Бондарчук. По его словам, фильм удалось закончить по сохранившимся записям и заметкам, кроме того, несколько сцен были смонтированы изначально.
В работе было много сложностей. "Время очень изменилось, - рассказал Федор в своем комментарии для сайта РИА Новости. - Поэтому приходилось что-то доснимать, выстраивать сцены, пробивая их закадровым голосом. И каждый раз, когда возникала проблема принятия решения, я ощущал страшный дискомфорт. А потом, представляете себе, вам приходит материал Шолохова на английском языке, который планируется показывать на родине писателя, где обожают его книгу и помнят фильм Герасимова. И как к нему подступиться..."
Кроме того, фильм исходно был рассчитан на аудиторию, которая прекрасно знает книгу - в нынешнем обществе приходится исходить от обратного. Таким образом, возникла необходимость в объяснении отдельных сцен, закадровом тексте. Роль "от автора" была предложена Никите Михалкову.
В том случае, когда фильм снимается одним режиссером, а монтируется и доводится до финала другим, всегда есть опасность, что исходная задумка изменится. Насколько бы не были близки два создателя, идентичного видения достичь практически невозможно. Тем не менее, как отметил Федор Бондарчук, режиссерская манера его и отца во многом похожи: "В крови и на подсознании заложено некое ощущение того, как должен выглядеть тот или иной кадр, та или иная сцена. Конечно, в случае с "Тихим Доном" проблема принятия решения стояла для меня очень остро. Потому что, с одной стороны, был материал, отснятый отцом, а не мною. А с другой - надо было монтировать конкретную историю и от каких-то вещей приходилось отказываться". Тем не менее, по словам Федора, все сцены, смонтированные отцом, вошли в фильм полностью.
Съемки проходили в станице Вешенская, на Дону, кроме того, местные жители активно принимали участие в процессе (настолько активно, что чуть не сорвали его).
Современного зрителя может удивить подбор актеров: во-первых, в главных ролях снялись иностранцы. Григория Мелехова играет англичанин Руперт Эверетт, а Аксинью - француженка Дельфин Форест. Российские актеры заняты в ролях второго плана. Тем не менее, актерский состав, в общем, впечатляет: Ирина Скобцева, Мюррей Абрахам, Наталья Андрейченко, Владимир Гостюхин, Елена Бондарчук...
Руперт Эверетт, комментируя выбор режиссера, отмечал: "У нас нет ничего общего. Я был, вероятно, самым странным выбором для этой роли. Я понимаю, что это роль-мечта для любого актера, но это в то же время и кошмарная роль. Прочитав роман, причем не один раз, я все равно смог приблизиться к этой роли очень ограниченно".
По мнению Федора Бондарчука, главное для отца в этом фильме была история любви Аксиньи и Григория, и Сергей Бондарчук снимал историю любви. "Я пытаюсь это сохранить, - сказал Федор Бондарчук, - нелегко было соединить части ленты воедино, у нас много было сложностей и с монтажом, и с озвучиванием, поскольку лента изначально снималась на английском языке".
Роль Аксиньи в картине сыграла французская актриса Дельфин Форест, которая изначально планировалась на роль Дарьи, но на первой же встрече с ней Бондарчуком сразу решил ее взять именно на роль Аксиньи.
Исполнительница главной роли Аксиньи в легендарном фильме Сергея Герасимова "Тихий Дон" народная артистка СССР Элина Быстрицкая ждала от снятой Сергеем Бондарчуком новой версии киноэпопеи большего. Об этом она сказала в интервью РИА Новости.
"Никаких резких оценок я давать не буду и не хочу обсуждать работу своих коллег-актеров и режиссера, но хочу сказать, что от этого фильма ждала большего", - сказала актриса.
"Местами мне было интересно - в этой версии появились подробности, которых не было в нашем фильме. Очень хороши планы казачьих маневров - в создании масштабных сцен Бондарчук всегда был силен, - продолжила она, - но, на мой взгляд, монтаж не очень хорош".
Также актриса призналась, что историческая точность костюмов была не верна.
"Все-таки то, что оператор, композитор и художник - иностранцы, дает о себе знать", - отметила она.
По ее словам, создатели себя заведомо лишили одной очень интересной особенности - казачьего говора.
Безусловно, неизбежно будут сравнения с оригинальным фильмом Герасимова, да и "переиграть" в сознании зрителей, например Элину Быстрицкую, даже самым лучшим зарубежным актерам будет сложно. Прежде всего, пожалуй, потому, что они неизбежно далеки от понимания России. Какой бы талантливой ни была актриса Дельфин Форест, редко кто сможет поверить, что она выросла в казачьей станице, как верили Быстрицкой. Скорее всего "зарубежность" фильма будет сглажена российскими актерами - не зря Бондарчук отказался, когда продюсеры предлагали ему снимать картину, взяв на роли только иностранцев. Режиссер был убежден, что лучше русских никто не сможет это сыграть.
Тем не менее, уместней смотреть картину, исходя из того, что это, в первую очередь, детище одного из ярчайших российских режиссеров, который создавал фильм прежде всего для родной страны. Вне сомнения, Сергей Федорович глубоко чувствовал книгу и, снимая "Тихий Дон", максимально передавал актерам то отношение к характерам, которое было близко ему, как русскому человеку.
|
|