Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Новости
Лауреатом премии Ивана Бунина стал поэт Вадим Месяц
Поэт Вадим Месяц получил первую премию имени Ивана Бунина за сборник рассказов "Вок вок". Новая литературная премия была учреждена в 2005 году "для поддержания российской изящной словесности и возрождения лучших традиций отечественной литературы". Первое награждение состоялось двадцать второго октября, в день рождения Ивана Бунина.

Учредители премии имени Ивана Бунина - Московский гуманитарный университет, Общество любителей российской словесности, Национальный союз негосударственных вузов, Национальный институт бизнеса. Жюри премии возглавил академик Анатолий Деревянко, его коллегами стали член-корреспондент РАН Юрий Воротников, доктор филологических наук Владимир Васильев, президент Института русского языка Виталий Костомаров и профессор Московского гуманитарного университета Валерий Луков. При отборе номинантов на первую премию рассматривались произведения, опубликованные в 2004 году. Победителю конкурса присуждается награда в двадцать тысяч евро, остальные финалисты короткого списка получают одну тысячу евро.

В короткий список премии 2005 года помимо Вадима Месяца попали Борис Екимов, Николай Конусов, Афанасий Мамедов, Сергей Соловьев.

Вадим Месяц дебютировал с подборкой стихов в "Литературной газете" в 1993 году. Тогда же на страницах "Литературки" было опубликовано письмо Иосифа Бродского, в котором содержались очень лестные оценки дарования Месяца.

В 2002 году прозаическая книга Месяца "Лечение электричеством. Роман из 84 фрагментов Востока и 74 фрагментов Запада" попала в короткий список российского "Букера". Месяц опубликовал сборники стихов - "Календарь вспоминальщика", "Выход к морю"; "Час приземления птиц", сборник рассказов "Когда нам станет весело и светло", повесть "Ветер с конфетной фабрики". Книга Вадима Месяца "Вок вок" вышла в издательстве "Новое Литературное Обозрение" в 2004 году.

Вадим Месяц родился в 1964 году в Томске, с 1993 года живет в США.

ЕЩЕ...

Сибирский скальд, американский шаман, финалист "Русского Букера-2002" Вадим Месяц родился в Томске, жил в Екатеринбурге, Москве, а ныне пребывает в Нью-Йорке, вместе с женой Ласточкой и двумя детьми-близняшками, появившимися на свет всего месяц назад. "Вок-вок", новая книга рассказов писателя и поэта, изящна, прозрачна, пахнет елкой, в ней слышится щебет птиц. Рассказы Месяца очень разные, в них есть все - от крови на сибирском снегу и жестоких баллад до признаний в любви и магических заговоров.

- Вадим, расскажите, пожалуйста, о себе. Вячеслав Курицын писал о том, что вы собирали дождики в бутылочки и клеили на них этикетки? Это так?

Вадим Месяц: Да. Я продолжаю этим заниматься. Поверьте - занятие не хлопотное. Собираю не только дождики, но воду вообще: из разных рек, океанов, прочих водоемов; в Америке дело дошло до ураганов, есть несколько склянок с борщами, которые когда-то приготовили мои друзья. Ничего за этим особо глубокого не стоит - милые шалости, ребячество, но жизнь становится забавней... Я не пытаюсь остановить круговорот воды в природе, хотя некоторое очарование и гордость от того, что удалось сохранить воду, которая должна была испариться или уйти в землю, конечно, есть. Выясняется, что подобные занятия некоторым людям интереснее, чем мое творчество: надо бы составить список завершенных и задуманных проектов. Помню, что отпраздновал свое 25-летие переливанием воды из Белого моря в Черное (удалось побывать за лето и там и там). Купил в Южной Каролине пластмассовое сувенирное дерьмо - привез в подарок другу в Москву, через пару месяцев он привез мне его обратно. Игра продолжилась - в конце концов дерьмо перелетело раз пять через Атлантический океан, один раз - через Северный полюс. Теперь это не обыкновенное дерьмо, его внутреннее содержание изменилось: оно теперь вполне достойно выставки современного искусства, жаль, что мы его потеряли. Может, украли завистники. Эх... С другим приятелем (у него была большая пустая земля) организовали "Кладбище божьих коровок", чтобы дети всего мира могли хоронить своих жучков. Затея получилась не очень масштабной, но некоторая переписка с клиентами завязалась. О "Дощатом Иерусалиме" есть в "Вок-воке": несколько лет назад, когда совпали и православная, и католическая, и иудейская Пасхи, я сделал кумирни для птиц, кормушки-теремки с крестом, шестиконечной звездой и полумесяцем - хотелось выяснить где больше приход. "История оранжевой бересты" тоже есть в книжке. "История Гертуды Рубенстайн, Холокост в чужом дому" пока не дописана. Перед Новым годом у нас с женой Ласточкой родились двойняшки, Варя и Тема, - конечно, я и для них набрал воды - те четыре дня, пока жена была в госпитале, у нас шли проливные дожди.

- В чем для вас различие поэзии и прозы?

Вадим Месяц: Различие графическое: расположение строчек, пробелов, более бережное отношение к бумаге в случае поэзии. И энергетическое: энергия на единицу площади - второе определение. Поэзия и проза часто имеют одинаковую природу, мало друг от друга отличаются. "Вок-вок" - сборник интонационных, поэтических рассказов, я их по этому признаку и подбирал. Разделение творчества на поэтическое и прозаическое жизнь мою не раздвоило. Я соглашусь, что "Мертвые души" - поэма, а стихи Бродского - рифмованная проза. Все это явления высокого порядка, вне терминологии. Отличие художественной прозы от беллетристики - болезненный момент. Я совершенно не воспринимаю того, что написано "не в языке", большая часть современной литературы, увы, совершенно для меня не существует. Я не эстет, не чистоплюй, это - глубинное отторжение: не глотаю, не идёт. Я мечтаю почитать Акунина (не зря же его хвалят многие приличные люди), увлечься сюжетом Пелевина; понять за что любят "шестидесятников", но неприятие происходит на первой же фразе... "Как же так?" "Зачем все это?" Недоумение, неловкость за собеседника, ощущение бессмысленности жизни: честнее валять дурака, чем вчитываться и кривить душой. Разговорная инверсия фразы (это когда глагол в конце) смущает даже не поспешностью исполнения, а каким-то неприятным сюсюканьем, лубком, соцреализмом. Это моторные моменты, они в природе родного русского языка - именно поэтому я и настаиваю на работе над стилем. Завидую интернет-молодежи - разберутся они, переходный возраст - но меня действительно в первую очередь интересует как написано, а потом только что написано. У меня другая болезнь: хожу в американские супермаркеты только в случае крайней необходимости - не вижу там ничего съедобного, а люди довольны, прицениваются, обсуждают. Слава богу, что здесь еще остались этнические мясные и овощные магазинчики, пекарни, индейские рыбные лавки и т. п. Мы живем на Лонг-Айленде, у Атлантического океана. Если припрет - можно охотиться, ловить рыбу, собирать грибы, выращивать кукурузу.

- Где для вас лежит граница непроговариваемости реальности?

Вадим Месяц: Там же где для остальных. Есть же антропный принцип, пределы познаваемости, необъяснимые вещи типа дуализма света; тут хоть проговаривай, хоть не проговаривай - раскол науки налицо. Квантовую механику с теорией относительности когда-нибудь объединят, но литературе это вряд ли поможет, потому что сочинители не склонны познавать или проговаривать. "Выражать невыразимое" - лишь одна из культурных практик, это нас не объединило: многие (интернационально) пороли шизофреническую отсебятину: кто добрался до науки? Мандельштам сообщает, что самовыражение поэзии крайне вредно. "Разговор о Данте" опровергает его утверждение: "музыка - уже не шум". Чистая лирика совершенно не должна устраивать поэта (если он не просто бабник и баловень критики) - нужны основы, подоплеки, мифологемы, юмор, Господь. Проговаривание реальности - лишь одна из возможных задач. Создание новой реальности (серьезной сказки) может быть даже интересней. Пытаюсь написать эпос из разрозненных стихотворных кусков дохристианской Европы и Северной Америки: будет большая многоголосая книга, игра, "северный Маркес-Павич" в стихах... Если мы заговорили о познании, то поэзия - вполне для этого инструмент. Сложная образность того же Мандельштама - не узоры виртуоза, он как раз ищет наиболее точные слова к переживаемому, стремится понять и заставить понимать переживаемое. Такие вещи достигаются не только изощренной тропикой - иногда можно договориться до простоты, до молитвы. Мне приятнее художник, чье "восприятие проще, а нервы тоньше".

- Забавно, когда вы в предисловии писали о попытке описания камня, я вспомнил другой случай - я как-то задумался, возможно ли на 10 страниц (в прозе) описать куст сирени, не прибегая при этом к "культурным" образам - аллюзиям, цитатам и т.д. Только пользуясь словами "сенсорной" действительности. Я подумал о заклинаниях-заговорах. Вы стремитесь заговорить реальность?

Вадим Месяц: Может быть. В любом случае, я не пытаюсь никому заговорить зубы. Уверен, что куст сирени, как и доисторический булыжник, описать напрямую можно. Но зачем? В чем задача? Ведь можно нарисовать картину, сфотографировать. Впрочем, сирень - штука романтичная, всегда может пригодиться для какого-нибудь трогательного рассказа. В случае с камнями было "так, что я как бы" в них влюбился. Озарение, обретение неожиданной дружбы с миром неживой природы.
Восточная оконечность Лонг Айленда раздваиватся, за северной частью вилки есть еще островок - Шелтер Айленд, там я и повстречал булыжники моей мечты. У залива, на галечном берегу, лежат штук десять-пятнадцать кусков застывшей лавы. Ласточка моя - специалист по камням - тут же провела лекцию, объяснила что, откуда и как. Но у меня вознили личные отношения с этими камнями, хотелось их рассматривать, ощупывать, сделать все, чтобы запомнились. Я никогда булыжниками не интересовался - другая сексуальная ориентация - а тут вот тебе на. На острове этом есть дом и парк скульптур Эрнста Неизвестного: у него там стоят невероятные кресты и звери. Я признался ему, что полюбил камни. Эрнст согласился, щедрая душа. В моей последней книжке мотивы зачарованности есть в "Славянском пожаре", где два поддатых чувака пытаются запомнить до последней детали кирпичный дом, стоящий напротив. Или тот же рассказ "Вок-вок", о почти физиологической влюбленнности в новогоднюю елку. Такие комнатно-героические истории по духу людям умудренного поколения, молодежь относится к ним сдержанней, но тоже прочухает, для них все и пишется. "Лечение электричеством" - обалдевание перед русским языком в иноземных условиях, воровство у бормотальной реальности, в больше степени чем у природной: там описаны хорошие люди, да и шутить я научился по-другому. Если шутка оказалось непонятной, то я повторю ее однажды для людей непонятливых, - по другому. "Ветер с конфетной фабрики" - совсем иного сорта вещь, там больше всего заговаривания, закрывания глаз, детского в опоре на взрослое... Саша Соколов тогда был моим кумиром, он и сейчас любопытен в переключениях интонации. Жаль, что все где-то скрывается бог знает от кого. Его скоро вспомнят, порадуют славой - если ему это надо.

- Некоторые рассказы у вас о жестокости. Насколько для вас важна эта тема?

Вадим Месяц: Истории подростковых обид не есть тема жестокости. Я слышал мнение, что в литературе брутален, но это - ошибочное мнение. Грубые истории из сибирского прошлого нежны для меня, как сказки Андерсена. Приключений, мордобоев, "поцелуев на морозе" было слишком много, чтобы освещать их в прозе в полном объеме - однообразные глупости, над которыми лучше посмеяться в застольном трепе. Подобная "жестокость" - прикосновение к "русскому космосу" (к "русскому хаосу"). Общее место. Все мы оттуда. "Сибирь и Аляска два берега". Варвара и Артемий пока не собираются пойти ни в какую армию, - я их не отпущу. Дай бог им времени подрасти и подумать про камень и сирень.


Беседовал Владимир Иткин.
Тема номера

№ 8 (482)'25
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы