|
Назад в будущее с триллером о России
Из России XIV века в научную лабораторию Бостона, оттуда в Москву эпохи демократических преобразований последних лет - и все это в считанные секунды и на фоне неумирающей любви героев, пронесенной сквозь столетия...
Примерно такова фабула нового романа Владимира Ланга "Роковые воспоминания" (Fatal Memories), появившегося на полках престижных книжных магазинов по всей Америке.
Сын российских иммигрантов, сумевших во время многочисленных переездов по миру - а жили они в Бразилии, Иране, Франции, США - сохранить в семье русские язык и культуру, ни на минуту не сомневался в том, кто будет главным героем его романа.
Как будет "горько" по-английски?
"Это, во-первых, Россия, - говорит Владимир Ланг. - Я преклоняюсь перед ее удивительной историей и тем потенциалом, что она привносит в развитие мировой цивилизации. Мои герои носят русские имена - Анна, Владимир, Александр. Собственно, и любовная интрига в романе очень "русская": влюбленные страдают и борются за свое чувство".
"Я неоднократно употребляю русские слова и выражения в английском тексте, - добавляет автор, - описываю русские традиции. Например, на свадьбе моим героям кричат "Горько!", как и полагается на Руси. Заодно приходится объяснять американскому читателю, почему это именно так".
Книга написана как медицинский триллер, где научные факты весьма органично соседствуют с авторским вымыслом и в целом оставляют ощущение реальности происходящего.
Владимир Ланг, так же, как и его всемирно известный коллега Майкл Крайтон, автор бестселлеров "Парк Юрского периода" и "Потерянный мир", с которым Владимира уже успели сравнить критики, тоже заканчивал Медицинскую школу Гарварда. Более 15 лет он проработал в хирургии "скорой помощи", написал несколько книг по женскому здоровью, продюсировал медицинские видеоролики в Голливуде.
По роду своей деятельности я сталкиваюсь и с ведущими технологиями, которые стали прообразом будущего медицинского оборудования, описанного в моей книге
Владимир Ланг
Несколько лет назад о Ланге писали российские газеты: при восхождении на пик Ленина на Памире (альпинизм - одно из увлечений писателя) он спас жизнь попавшему в беду русскому спортсмену, сделав экстренную операцию в походных условиях.
"Мы то, чем мы были"
"Моя профессия медика, безусловно, помогла мне в написании романа, - рассказывает автор "Роковых воспоминаний". - По роду своей деятельности я сталкиваюсь и с ведущими технологиями, которые стали прообразом будущего медицинского оборудования, описанного в моей книге. Также я наблюдаю за поведением пациентов, переживших тяжелые операции или клиническую смерть. Проанализировав их опыт, я пришел к выводу, что, возможно, в наших генах, хранится переданный предками особый код, который может влиять на наши пристрастия, выбор и, собственно, судьбу".
"Поэтому, - заключает он, - один из смыслов главной темы романа - "Мы то, чем мы были" (We are what we were) - можно трактовать и исходя из опыта наших прошлых жизней. С медицинской точки зрения - из генокода наших предков".
Сейчас Владимир Ланг ездит по Америке, и крупные книжные магазины городов и штатов устраивают ему встречи с читателями. В Сиэтле обсуждение книги велось на двух языках - русском и английском.
"Мы решили построить эту встречу именно таким образом, - говорит Валерий Кацнельсон, русскоговорящий работник книжного магазина Barnes and Noble. - Во-первых, это первый язык самого Владимира, а во-вторых, русские клиенты, покупающие у нас книги, продолжают держать марку "самой читающей нации" даже в отдельно взятой иммиграционной среде.
В конце апреля автор нового романа о России и роковой памяти ее героев примет участие в известном в США книжной ярмарке Los-Angeles Times Book Festival. А если повезет, то сценарий, который появился на свет до самого романа, и который запросила на ознакомление голливудская Sony Motion Pictures Group, воплотится в новый фильм, продолжив тему "загадочной русской души" в условиях технократической революции Запада.
Валерия Жмак
Сиэтл, для bbcrussian.com
|
|